Великое Дао, скажи, пожалуйста: какого хрена?!
для Рыси)))
все о тех же - о Двойной Звезде)))

Эх, болото...


читать дальше

@настроение: а канон нервно курит в сторонке))

@темы: чужой мир, фик, творчество, ЛоГГ

Комментарии
23.07.2011 в 11:04

И тут эволюция поняла - надо было остановиться на грибах!
Я тебе вчера уже сказала и еще раз скажу:
Спасибо, оно офигенно!))
23.07.2011 в 14:23

Semper Fidelis
Мне понравилось :)
23.07.2011 в 17:54

...и добрая душа! ©
Вау! Это прекрасно)
Слушай, я когда читаю твои рассказы, забываю, что это не канон, мне кажется, так все и было Танака так и писал..)))
24.07.2011 в 11:37

Великое Дао, скажи, пожалуйста: какого хрена?!
Janira
а я еще раз скажу: ты мне льстишь)))

Shatris Lerran
спасибо)) но канон действительно курит в сторонке))

~Мари
ох, спасибо))
только это ты уж слишком... куда уж мне)) и потом, мы ж не читали Танаку)))
24.07.2011 в 11:48

Кто-то верит - взойдет звезда, кто-то ее зажигает
здорово ))
24.07.2011 в 12:01

Великое Дао, скажи, пожалуйста: какого хрена?!
ngolfion
спасибо))
24.07.2011 в 17:46

Semper Fidelis
Stakkars ну и ладно, мы его курили, теперь он пусть покурит! :)
24.07.2011 в 19:02

Великое Дао, скажи, пожалуйста: какого хрена?!
Shatris Lerran
ххи))))
25.07.2011 в 16:32

...и добрая душа! ©
Stakkars Ну у меня возникает такое ощущение :)
А первые несколько глав Танаки есть переведенные, так что ;-)
26.07.2011 в 11:40

Великое Дао, скажи, пожалуйста: какого хрена?!
~Мари
ну... спасибо за комплимент :shy:
И как оно?))
26.07.2011 в 11:42

...и добрая душа! ©
Stakkars Поскольку переводчики, как мне кажется, переводили с японского на английский, а уже потом на русский - сложно судить о качестве текста)
26.07.2011 в 11:47

Великое Дао, скажи, пожалуйста: какого хрена?!
~Мари
ххы))) понятно)))
02.08.2011 в 21:49

В море соли и так до чёрта, морю не надо слёз.
Поскольку переводчики, как мне кажется, переводили с японского на английский, а уже потом на русский - сложно судить о качестве текста)

~Мари В ЖЖ? Насколько я знаю, без английского "транзита".

Stakkars чудесная история. Очень рада, что о симпатичных мне персонажах так хорошо пишут.
02.08.2011 в 21:56

Великое Дао, скажи, пожалуйста: какого хрена?!
Беатрикс
спасибо))
04.08.2011 в 00:49

...и добрая душа! ©
Беатрикс Да? Просто выглядит именно так. Человек, читающий роман в оригинале очень ругается на этот перевод. там все переврано, иногда фраза буквально вывернута наизнанку. Я предположила, что это был перевод через инглиш. или человек вообще не заморачивался переводом. Или не очень-то знает японский...
07.08.2011 в 04:18

В море соли и так до чёрта, морю не надо слёз.
~Мари не могу судить о точности.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии